Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Ошибки в английском (национальный колорит)

Я всегда знал, что есть типично русские ошибки в английском, нехарактерные для других. Главная из них - артикли. Для человека, у которого родной русский, практически невозможно всегда правильно ставить артикли, особенно the. Эта концепция глубоко чужда для восточно-европейских славянских языков (здесь эта фишка индоевропейской языковой группы отмерла), и у нас нет правильного чувства, когда надо, а когда нет.

Но вот пару дней назад столкнулся с другой национально обусловленной ошибкой. На рабочем совещании у нас присутствовал Product Owner Доминик, гордый лягушатник уроженец Парижа (я обожаю Францию и все французское, но отношусь с осторожностью к французам - на основе личного опыта общения с ними, не всегда приятного). Очень разумный и приятный парень, с весьма приличным английским. Нет, акцент вполне чувствуется, но говорит правильно, в третьем лице настоящего времени S к глаголу добавляет. И вот вдруг, когда он начал гневно осуждать родную Францию за чрезмерную борьбу с коронавирусом (после того, что он претерпел в ходе недавнего визита туда), он говорит фразу, от которой мы все (3 англичанина и я) немного задумались - "France became a real state police" (sic). У меня заняло минут пять понять, что он имел ввиду, и понял я только благодаря тому, что не так давно провел несколько месяцев за изучением французского в Duolingo.

Дело в том, что во французском в большинстве случаев прилагательное идет после существительного. Есть определенные прилагательные, для которых это не так, но в целом так, причем это довольно строго (as far as I understand it). Так что Доминик хотел сказать "état policier", и перевел это на английский, но забыл переставить местами слова. И у него получилось "Франция стала государственной полицией" вместо "Франция стала полицейским государством". Забавно.

Кстати, в Израиле, где иврит с похожим правилом (существительное потом прилагательное), я никогда не встречал такой ошибки.

Забавная этимология

Мне нравится этимология - узнавать, какие слова что означают. Вот захотелось мне какое-то время назад узнать, что означает имя моего сына - Юлий. Мы выбрали его потому что красивое и не слишком распространенное. А еще мы думали, что западный вариант этого имени (Julius) будет в англоязычной стране как родной. Ан нет, Джулианы тут есть, а Джулиусы крайне редки. Это скорее в Германии встречается.
Так вот, раньше я удовольствовался следующим:
- Юлий происходит от Гая Юлия Цезаря;
- Юлии Цезари это знаменитый римский патрицианский род.

Однако встал вопрос - а почему Юлии? Насчет Цезаря не вполне понятно, там есть разные варианты: от слова "волосы", от слова "обрезать" и даже от слова "слон" (т.к. по легенде первый Цезарь был убит в битве слоном). А Юлии?
Вики любезно нам подсказывает, что это от основателя рода - легендарного Аскания Юла (сын Энея, внук Приама, племянник соответственно Гектора и Париса). Его имя "Юл" это специально измененное на греческий лад изначальное имя "Ил". "Юл" означает что-то вроде "кудрявый". Так что Гай Юлий Цезарь можно читать как Гай Кудрявые Волосы. Ну, или Гай Пушистый Слон.

Но возвращаясь к "Ил" - это имя было дано Асканию в честь города, откуда он происходит - Троя aka Илион. Вообще говоря, Троя и Илион считают синонимы, но есть основания предполагать, что собственно город назывался Илион, а Троя это скорее город + область вокруг.

Вот дальше у меня был затык - почему город назывался Илион?.. Наконец удалось прояснить. В Трое жили не эллины-греки, как я раньше думал, а лувийцы, близкие родственники хеттов (хотя, судя по всему, они были титульной нацией, а вообще город был весьма интернационален, типа Одессы или Таганрога в 19-ом веке) - скажем, Приам и Гектор это явно хеттские имена (кстати, как и Моисей/Moses это типично древнеегипетское). Илион также назывался греками Илиос, а местные жители, как следует из найденной надписи, называли его Вилуса.

А Вилуса скорее всего происходит от хеттского слова "вел-лу", что на русском означает "луг". Прояснилось происхождение.
Кстати, тогда получается, что Троя это фактически "Луганск" по-нашему :)

PS: кстати, Парис ни разу не имя, а прозвище. На самом деле, похитителя Елены Прекрасной звали Александр. Кликуху (которая означает "пастушок") Саша получил за то, что в детстве слишком много тусовался с местными пастухами. А Елена означает что-то вроде "светлая" или "факел".
PPS: на основании всего это можно соорудить вопрос для "Что? Где? Когда?" - какое животное погубило луг из-за того, что пастух украл факел?